Slovníček k pohádkám

23. listopadu 2013 v 0:35 | Lady Malande |  Strašidelný chrám v horách

Slovníček k příběhům
秋葉 Akiba - šintoistický bůh ochrany před ohněm
さつまいも batát - sladká kořenová hlíza, používaná v tropech a subtropech jako naše brambory
びわ biwa - japonská loutna hruškovitého tvaru se čtyřmi strunami
牡丹餅 botamoči - rýžový knedlík, vyrobený z lepkavé rýže a pokrytý sladkou pastou z červených bobů
čó - jednotka pro výměru plochy, přibližně jeden hektar
江戸 Edo - starší název pro Tokio (do r. 1868) a také pro období japonských dějin, kdy se vláda přenesla do tohoto města (éra Edo 1603-1867)
団子 dango - malý knedlíček
地蔵 Džizó - bódhisattva, ochránce dětí a pocestných; jeho sochy stávají u cesty a bývá zpodobován jako vlídně se usmívající mnich se sepnutýma rukama nebo s mnišskou holí se šesti kruhy v jedné a s drahokamem v druhé ruce
ふろしき furošiki - čtvercový šátek o straně asi jednoho metru, sloužící často k zabalení a přepravě předmětů
布団 futon - matrace a také svrchní přikrývka, základ japonského lůžka
権現 gongen - buddhistické božstvo vtělené ve formě šintoistického božstva kami
はかま hakama - kalhotová suknice, která se obléká přes kimono a zavazuje se v pase
神 kami - šintoistická božstva, vyšší nadpřirozené síly sídlící v nadpřirozených bytostech, přírodních fenoménech, zbožněných lidech (hrdinové, předkové) i v předmětech
観音 Kannon - bódhisattva, známý jako bohyně milosrdenství
河童 kappa - vodník, rozeznatelný podle zobáku a želvího krunýře na zádech
kaša - strašidlo, které požírá mrtvoly, někdy z pohřbů odnáší celou rakev
欅 kejaki - strom z čeledi jilmovitých, dosahující výšky až třiceti metrů
黍団子 kibi dango - prosný knedlík, japonská regionální specialita, spojená s prefekturou Okajama a s pohádkovým hrdinou Momotaróem
弘法大師 Kóbó Daiši - buddhistický mnich, učenec a básník, vlastním jménem Kúkai (724-835), zakladatel sekty Šingon
みそ miso - pasta k ochucování pokrmů, vyráběná ze sójových bobů, soli a oblinin nebo rýže
もち moči - rýžový koláč, vyrobený z lepkavé, v hmoždíři tlučené rýže
文 mon - mince nižší hodnoty, používaná před obdobím Meidži, přibližně do r. 1870
なますnamasu - zeleninový salát s plody moře, tradiční novoroční jídlo
鬼 oni - čert, obr, nepřátelská nadpřirozená bytost nejčastěji rudé barvy s hranatou hlavou, s rohy a tesáky
落語 rakugo - žánr komických příběhů japonských profesionálních vypravěčů, kteří vystupují v malých divadlech zvaných jose
里 ri - stará míra pro určení vzdálenosti, odpovídá asi 3,93 kilometru
rjó - mince vysoké hodnoty, používaná před obdobím Meidži, přibližně do r. 1870
酒 sake - japonské rýžové víno, které se pije studené i ohřáté na teplotu kolem 50 stupňů
悟り satori - osvícení, náhlá zkušenost osvobozená od úsudku
そば団子 soba dango - pohankový knedlíček
経典 sútra - svatý buddhistický text, předávající Buddhovo učení
三味線 šamisen - loutna s dlouhým krkem se třemi strunami, na něž se hraje velkým plektrem ve tvaru podobném listu jinanu dvoulaločnatého
šó - jednotka objemu, desetina to, tj. asi 1,8 litru
将軍 šógun - vojenský vládce Japonska
足袋 tabi - palcové ponožky, nejčastěji bílé barvy
畳 tatami - rohož z rýžové slámy o rozměrech asi 190 x 90 cm, pokrývající podlahu tradiční japonské místnosti
てんぐ tengu - horský duch lidského vzezření s ptačími křídly a typickým dlouhým nosem
to - jednotka objemu, asi 18 litrů
とうふ tófu - jídlo vyráběné srážením sójového mléka, hmotou připomínající tvaroh či sýr
tomel - strom s tvrdým, černým dřevem, nesoucí sladké oranžové plody, známé také jako kaki
鳥居 torii - brána nejčastěji červené barvy, ohraničující posvátný prostor, obvykle vedoucí k šintoistické svatyni
ふじ fudži - popínavá dřevina s dlouhými hrozny modrých květů
 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama
TOPlist